home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Merciful 2 / Merciful - Disc 2.iso / software / d / databasev3.1reg.lha / db3.1 / Catalogs / deutsch / db_deutsch.ct (.txt) next >
Amiga Catalog Translation file  |  1995-08-08  |  22KB  |  686 lines

  1. ## version $VER: db.catalog 3.2 (07.08.95)
  2. ## codeset 0
  3. ## language deutsch
  4. MSG_PROJECT_MENU
  5.  \0Projekt
  6. ;  \0Project
  7. MSG_PROJECT_NEW
  8.  \0Neu
  9. ;  \0New
  10. MSG_PROJECT_OPEN
  11. ffnen...
  12. ; O\0Open...
  13. MSG_PROJECT_SAVE
  14. S\0Sichern
  15. ; S\0Save
  16. MSG_PROJECT_SAVE_AS
  17. W\0Sichern als...
  18. ; W\0Save as...
  19. MSG_PROJECT_OUTPUT
  20.  \0Ausgabe
  21. ;  \0Output
  22. MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW
  23.  \0Entsprechend der Maske...
  24. ;  \0View...
  25. MSG_PROJECT_OUTPUT_TAB_ASCII
  26.  \0ASCII mit Tabulatoren getrennt...
  27. ;  \0Tab-separated ASCII...
  28. MSG_PROJECT_OUTPUT_COMMA_ASCII
  29.  \0ASCII mit Kommas getrennt...
  30. ;  \0Comma-separated ASCII...
  31. MSG_PROJECT_ABOUT
  32. ber...
  33. ; ?\0About...
  34. MSG_PROJECT_QUIT
  35. Q\0Beenden
  36. ; Q\0Quit
  37. MSG_EDIT_MENU
  38.  \0Editieren
  39. ;  \0Edit
  40. MSG_EDIT_CUT
  41. X\0Ausschneiden
  42. ; X\0Cut
  43. MSG_EDIT_COPY
  44. C\0Kopieren
  45. ; C\0Copy
  46. MSG_EDIT_PASTE
  47. V\0Einf
  48. ; V\0Paste
  49. MSG_EDIT_ADD
  50. A\0Anh
  51. ; A\0Add
  52. MSG_EDIT_KILL
  53. schen
  54. ; K\0Kill
  55. MSG_VIEW_MENU
  56.  \0Masken
  57. ;  \0View
  58. MSG_ACTION_MENU
  59.  \0Aktionen
  60. ;  \0Action
  61. MSG_ACTION_FIND
  62. F\0Suchen...
  63. ; F\0Find...
  64. MSG_ACTION_FIND_NEXT
  65. chstes Vorkommen
  66. ; N\0Find next
  67. MSG_ACTION_SORT
  68. T\0Sortieren...
  69. ; T\0Sort...
  70. MSG_ACTION_DIAL
  71. hlen...
  72. ; D\0Dial...
  73. MSG_SETTINGS_MENU
  74.  \0Einstellungen
  75. ;  \0Settings
  76. MSG_SETTINGS_WARNINGS
  77.  \0Warnungen anzeigen
  78. ;  \0Display warnings
  79. MSG_SETTINGS_SORTDIR
  80.  \0Sortierrichtung
  81. ;  \0Sort direction
  82. MSG_SETTINGS_SORTDIR_AZ
  83.  \0A-Z
  84. ;  \0A-Z
  85. MSG_SETTINGS_SORTDIR_ZA
  86.  \0Z-A
  87. ;  \0Z-A
  88. MSG_SETTINGS_SAVE_SETTINGS
  89.  \0Einstellungen sichern...
  90. ;  \0Save settings...
  91. ; Windowtitle messages
  92. MSG_FIND_MODE_WINMSG
  93. Daten suchen  <RETURN> Suchen, <ESC> Abbrechen
  94. ; Find record    <CR> Find, <ESC> Abort
  95. MSG_SORT_MODE_WINMSG
  96. Daten sortieren  <RETURN> Sortieren, <ESC> Abbrechen
  97. ; Sort records   <CR> Sort, <ESC> Abort
  98. MSG_SORTING_WINMSG
  99. Sortiere...
  100. ; Sorting...
  101. MSG_SAVING_WINMSG
  102. Speichere...
  103. ; Saving...
  104. MSG_LOADING_WINMSG
  105. Lade...
  106. ; Loading...
  107. ; Misc strings
  108. MSG_UNTITLED_PRO
  109. Namenlos
  110. ; Untitled
  111. ; Requesters
  112. MSG_OPEN_ASLREQ_TITLE
  113. Projekt 
  114. ffnen
  115. ; Open project
  116. MSG_SAVE_AS_ASLREQ_TITLE
  117. Projekt speichern
  118. ; Save project
  119. MSG_OUTPUT_VIEW_ASLREQ_TITLE
  120. Liste erzeugen
  121. ; Output view
  122. MSG_OUTPUT_TAB_ASCII_ASLREQ_TITLE
  123. Tabulator-getrennte Liste erzeugen
  124. ; Output tab-separated ASCII
  125. MSG_OUTPUT_COMMA_ASCII_ASLREQ_TITLE
  126. Komma-getrennte Liste erzeugen
  127. ; Output comma-separated ASCII
  128. MSG_REQ_OK
  129. MSG_REQ_OKCANCEL
  130. OK|Abbrechen
  131. ; Ok|Cancel
  132. MSG_ABOUT_REQ_TITLE
  133. ber DB
  134. ; About db
  135. MSG_ABOUT_REQ_TEXT
  136. Dies ist eine kleine und schnelle Datenbank.\n\
  137. Dieses Programm darf frei verteilt werden.\n\n\
  138. 1994, David Ekholm, Datadosen\n\
  139. Email: david-ek@dsv.su.se\n\n\
  140. Version: %s\n\
  141. ARexx Port: %s
  142. ; This is a small and fast database.\nThis program is freely distributable.\n\n
  143. 1994, David Ekholm, Datadosen\nEmail: david-ek@dsv.su.se\n\nVersion: %s\nARexx port: %s
  144. MSG_ABOUT_REQ_GADS
  145. OK|Mehr...
  146. ; Ok|More info
  147. MSG_MOREABOUT_REQ_TITLE
  148. Mehr 
  149. ber DB
  150. ; More about db
  151. MSG_MOREABOUT_REQ_TEXT
  152. DB ist ein generelles Datenbank Programm.\n\
  153. Das Datenformat k
  154. nnen Sie mit jedem Texteditor\n\
  155. bearbeiten, indem Sie einfach die RFF Zeilen der\n\
  156. DB-Datei 
  157. ndern (daf
  158. r gibt derzeit noch keine GUI).\n\
  159. ber RFF sp
  160. ter mehr.\n\
  161. Beachten Sie auch folgende Features:\n\
  162.  AppWindow - Sie k
  163. nnen Icons auf DB-Fenster ziehen.\n\
  164.  Commodores Clipboard - zum einfachen Datenaustausch.\n\
  165.  MenuHelp - Men
  166. eintrag festhalten und HELP dr
  167. cken.\n\
  168.  Help - Kontextsensitive Hilfe per Help-Taste.\n\
  169.  ARexx - Um z.B. Bilder aus DB heraus anzuzeigen.\n\
  170. bersichtslisten f
  171. r die Felder.
  172. ; db is a general database program.\n\
  173. ; Record layouts can be edited in any ASCII editor by\n\
  174. ; simply editing a file's RFF lines. (There is currently\n\
  175. ; no GUI for this.) Se more on RFF below.\n\
  176. ; \n\
  177. ; Try out the following hidden features:\n\
  178.  AppWindow -Drag and drop icons on db.\n\
  179.  Commodore's Clipboard.\n\
  180.  MenuHelp -Hold mouse over a menuitem, press HELP\n\
  181.  Help -Press HELP and get help where you are.\n\
  182.  ARexx -Show pictures etc from db.\n\
  183.  ListView browser on any field.\n
  184. MSG_MOREABOUT_REQ_GADS
  185. OK|Mehr 
  186. ber RFF
  187. ; Ok|More on RFF
  188. MSG_NORMALHELP_REQ_TITLE
  189. Hilfe zum Normalmodus
  190. ; Help on normal mode
  191. MSG_NORMALHELP_REQ_TEXT
  192. Die Tastenbelegung:\n\
  193. Cursor hoch         - vorheriger Datensatz\n\
  194. Cursor runter       - n
  195. chster Datensatz\n\
  196. Shift Cursor hoch   - erster Datensatz\n\
  197. Shift Cursor runter - letzter Datensatz\n\
  198. Return              - Vorw
  199. rts suchen\n\
  200. Shift Return        - R
  201. rts suchen
  202. ; The keys:\nUp - Previous record\nDown - Next record\nShift Up - First record\nShift Down - Last record\nReturn - Forward search\nShift Return - Backward search
  203. MSG_FINDHELP_REQ_TITLE
  204. Hilfe zum SUCHMODUS
  205. ; Help on search mnode
  206. MSG_FINDHELP_REQ_TEXT
  207. Tragen Sie ein Suchmuster in ein oder mehrere Felder ein.\n\
  208. DB wird die Datenbasis vom Anfang her durchsuchen und beim\n\
  209. ersten Vorkommen des Musters anhalten. Normalerweise reichen\n\
  210. schon wenige Buchstaben als Muster.\n\
  211. Beispiel:\n\
  212.   'da' findet sowohl 'David' als auch 'Daniel'.\n\
  213. Sie k
  214. nnen auch AmigaDOS-Muster benutzen.\n\
  215. Beispiel:\n\
  216.   '#?d' oder '*d' findet die Datens
  217. tze, die auf 'd' enden.\n\
  218.   '(david|micke)' findet sowohl 'David', als auch 'Mike'.\n\
  219. Vergleiche die Hilfe zum Normalmodus f
  220. r mehr Informationen.\n\
  221. Bemerkung:\n\
  222. Felder zum Abhaken (Typ Checkbox) oder Auswahl (Typ Cycle)\n\
  223. werden im Such- und Sortiermodus ignoriert. Um alle Felder\n\
  224. benutzen zu k
  225. nnen, darf eine Maske nur Textfelder enthalten.\n\
  226. Tastenbelegung:\n\
  227.   ESC     - Zur
  228. ck zum Normalmodus.\n\
  229.   Amiga-K - L
  230. scht alle Felder.\n\
  231.   RETURN  - Die Suche starten.
  232. ; Enter a search pattern into one or many fields.\n\
  233. ; db will then search the database starting from the top and stop\n\
  234. ; at the first occurence that has a match. Usually only a few\n\
  235. ; letters will do as a search pattern.\n\
  236. ; For example: 'da' will match both 'David' and 'Daniel'.\n\
  237. ; You may also use AmigaDOS patterns. An example:\n\
  238. ; '#?d' or '*d' will match fields ending with a d.\n\
  239. ; '(david|micke)' will match both 'David' and 'Micke'.\n\
  240. ; See help on normal mode for more information.\n\
  241. ; \n\
  242. ; Note! Fields of checkbox and cycle type are ignored in find\n\
  243. ; and sort modes. To be able to use all fields, user must make\n\
  244. ; and switch to a view which only contains stringgadgets.\n\
  245. ; \n\
  246. ; The keys:\n\
  247. ; ESC - Back to normal mode\n\
  248. ; Amiga-K - In this mode, clears the fields\n\
  249. ; Return - Start searching from top
  250. MSG_SORTHELP_REQ_TITLE
  251. Hilfe zum Sortiermodus
  252. ; Help on sort mode
  253. MSG_SORTHELP_REQ_TEXT
  254. Tragen Sie in die Felder Zahlen ein, die der Reihenfolge entsprechen.\n\
  255. ltige Eintragungen werden ignoriert.\n\
  256. Beispiel:\n\
  257. Um die Daten zuerst nach Postleitzahlen und dann nach\n\
  258. Nachnamen zu sortieren, m
  259. en Sie folgendes eingeben:\n\
  260. Eine '1' im Feld f
  261. r Postleitzahlen und\n\
  262. eine '2' im Feld f
  263. r Nachnamen.\n\
  264. Bemerkung:\n\
  265. Felder zum Abhaken (Typ Checkbox) oder Auswahl (Typ Cycle)\n\
  266. werden im Such- und Sortiermodus ignoriert. Um alle Felder\n\
  267. benutzen zu k
  268. nnen, darf eine Maske nur Textfelder enthalten.\n\
  269. Tastenbelegung:\n\
  270. ESC     - Zur
  271. ck zum Normalmodus.\n\
  272. Amiga-K - L
  273. scht die Felder.\n\
  274. RETURN  - Sortieren starten.
  275. ; Enter numbers in the fields to represent the sort order.\n\
  276. ; Illegal entries are ignored\n\
  277. ; \n\
  278. ; Example: To sort an address database on zipcodes first,\n\
  279. ; and on lastname second: Enter a '1' into the 'zip' field\n\
  280. ; and a '2' into the 'lastname' field.\n\
  281. ; \n\
  282. ; Note! Fields of checkbox and cycle type are ignored in find\n\
  283. ; and sort modes. To be able to use all fields, user must make\n\
  284. ; and switch to a view which only contains stringgadgets.\n\
  285. ; \n\
  286. ; The keys:\n\
  287. ; ESC - Back to normal mode\n\
  288. ; Amiga-K - In this mode, clears the fields\n\
  289. ; Return - Start sorting
  290. MSG_DIALHELP_REQ_TITLE
  291. Hilfe zum W
  292. ; Dial
  293. MSG_DIALHELP_REQ_TEXT
  294. hlt die Nummer, die im zuletzt aktivierten Textfeld steht.\n\
  295. DB kann mittels eines Modems oder eines Lautsprechers w
  296. hlen.\n\
  297. Vorgehensweise f
  298. r Modembesitzer:\n\
  299.   1. Aktivieren Sie das gew
  300. nschte Textfeld.\n\
  301.   2. W
  302. hlen Sie dieses Men
  303.  aus oder dr
  304. cken Sie Amiga-D\n\
  305.   3. Wenn das Modem zu w
  306. hlen beginnt: H
  307. rer abheben und warten.\n\
  308.   4. Das Modem gibt die Leitung frei und Sie k
  309. nnen sprechen.\n\
  310. Die Modem Einstellungen stehen in den ToolTypes des Piktogramms von DB.\n\
  311. Ein Tip: Benutzen Sie ARexx um mit einem Doppelklick in ein Textfeld\n\
  312.          zu w
  313. hlen.
  314. ; db will dial the number found in the active stringgadget.\n\
  315. ; db dials using the modem or your loudspeaker.\n\
  316. ; Modem users, do like this:\n\
  317. ; \n\
  318. ;   1. Click into prefered stringgadget.\n\
  319. ;   2. Select this menu or press Amiga-D\n\
  320. ;   3. When the modem starts to dial: Lift the hook and wait.\n\
  321. ;   4. The modem goes on hook and you can take over.\n\
  322. ; \n\
  323. ; Look at the ToolTypes in db's icon for settings.\n\
  324. ; Tip! Use ARexx to enable dialing by simply double-\n\
  325. ; clicking on a stringgadget.
  326. MSG_MEMWARN_REQ_TITLE
  327. Zuwenig freier Speicherplatz
  328. ; Out of Memory
  329. MSG_MEMWARN_REQ_TEXT
  330. Zuwenig freier Speicherplatz f
  331. r diese Operation!
  332. ; Not enough memory for operation!
  333. MSG_OPENFAIL_REQ_TITLE
  334. Datei 
  335. ffnen
  336. ; Open file
  337. MSG_OPENFAIL_REQ_TEXT
  338. Kann Datei '%s' nicht zum Lesen/Schreiben 
  339. ffnen
  340. ; Can't open file '%s'\nfor read or write
  341. MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TITLE
  342. ARexx Nachricht
  343. ; ARexx message
  344. MSG_REXX_PROG_NOT_FOUND_TEXT
  345. Die Datei '%s' kann nicht geladen werden\noder ist kein ARexx Programm.
  346. ; The file '%s' can't be loaded\nor is not an ARexx program
  347. MSG_REXXERR_TITLE
  348. ARexx Nachricht
  349. ; ARexx message
  350. MSG_REXXERR_TEXT
  351. Das ARexx Programm '%s'\nmeldet folgenden Fehler: %ld
  352. ; The ARexx program '%s'\nreported error #%ld
  353. MSG_DIALFAIL_REQ_TITLE
  354. ; Dial
  355. MSG_DIALFAIL_REQ_TEXT
  356. Kann '%s' Unit '%ld' nicht 
  357. ffnen!\n
  358. berpr
  359. fen Sie bitte die ToolTypes von DB.
  360. ; Can't open '%s', unit %ld!\nCheck db's ToolType settings.
  361. MSG_SAVEERROR_REQ_TITLE
  362. Datei speichern
  363. ; Save file
  364. MSG_SAVEERROR_REQ_TEXT
  365. Fehler beim Speichern der Datei '%s'.
  366. ; Error saving file '%s'
  367. MSG_SAVEWARN_REQ_TITLE
  368. Datei speichern
  369. ; Save file
  370. MSG_SAVEWARN_REQ_TEXT
  371. Die Datei '%s' existiert bereits.\nWollen Sie trotzdem speichern?
  372. ; The file '%s' already exists.\nSave over top of it?
  373. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TITLE
  374. Ausgabefilter
  375. ; Output filter
  376. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_TEXT
  377. Alle Datens
  378. tze ausgeben oder nur solche,\n\
  379. die durch 'Suchen...' gefunden werden?
  380. ; Output all records,\nor only those matched by 'Find record'?
  381. MSG_ES_ASKFILTERING_REQ_GADS
  382. Alle|Suchen|Abbrechen
  383. ; All|Matched|Cancel
  384. MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TITLE
  385. Information
  386. ; Information
  387. MSG_NOTIMPLEMENTED_REQ_TEXT
  388. Entschuldigen Sie bitte, aber diese Funktion ist noch nicht implementiert.
  389. ; Sorry, this function is not implemeted yet.
  390. MSG_KILLWARN_REQ_TITLE
  391. Datensatz l
  392. schen
  393. ; Kill Record
  394. MSG_KILLWARN_REQ_TEXT
  395. Diesen Datensatz l
  396. schen?
  397. ; Kill this record?
  398. MSG_QUITWARN_REQ_TITLE
  399. Programm beenden
  400. ; Quit program
  401. MSG_QUITWARN_REQ_TEXT
  402. Die Datei wurde ver
  403. ndert und noch nicht gespeichert!\n\
  404. Wollen Sie DB trotzdem beenden?
  405. ; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to quit?
  406. MSG_NEWWARN_REQ_TITLE
  407. Neue Datei
  408. ; New file
  409. MSG_NEWWARN_REQ_TEXT
  410. Die Datei wurde ver
  411. ndert und noch nicht gespeichert!\n\
  412. Wollen Sie die Daten wirklich l
  413. schen?
  414. ; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to clear data?
  415. MSG_LOADWARN_REQ_TITLE
  416. Datei 
  417. ffnen
  418. ; Open file
  419. MSG_LOADWARN_REQ_TEXT
  420. Die Datei wurde ver
  421. ndert und noch nicht gespeichert!\n\
  422. Wollen Sie wirklich eine neue Datei laden?
  423. ; Changes have been made to this file.\nThey will be lost.\nOk to load another file over top of it?
  424. MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TITLE
  425. Datei 
  426. ffnen
  427. ; Open file
  428. MSG_WRONGFILETYPE_REQ_TEXT
  429. Kann die Datei '%s' nicht 
  430. ffnen,\nda diese keine RFF Datei ist.
  431. ; Can't open file '%s'\nThis is not a db RFF file
  432. MSG_MANGLEDRFF_REQ_TITLE
  433. Datei 
  434. ffnen
  435. ; Open file
  436. MSG_MANGLEDRFF_REQ_TEXT
  437. Kann die Datei '%s' nicht laden,\ndenn der RFF Inhalt ist ung
  438. ltig.
  439. ; Can't open fil '%s'\nThis RFF file is mangled!
  440. MSG_WINSIZEERR_REQ_TITLE
  441. Fenster 
  442. ffnen
  443. ; Open window
  444. MSG_WINSIZEERR_REQ_TEXT
  445. Kann das gew
  446. nschte Fenster nicht 
  447. ffnen!\n\
  448. Es ist zu gro
  449. Verwenden Sie einen kleineren Zeichensatz\n\
  450. oder arrangieren sie die Felder um.
  451. ; Can't open the requested window!\n\
  452. ; It is too big.\n\
  453. ; Switch to a smaller font or\n\
  454. ; rearrange the fields.
  455. MSG_WINOPENERR_REQ_TITLE
  456. Fenster 
  457. ffnen
  458. ; Open window
  459. MSG_WINOPENERR_REQ_TEXT
  460. Kann das gew
  461. nschte Fenster nicht 
  462. ffnen!
  463. ; Can't open the requested window!
  464. MSG_DEFAULTERR_REQ_TITLE
  465. Interner Fehler!
  466. ; Internal error
  467. MSG_DEFAULTERR_REQ_TEXT
  468. Ein schwerwiegender Fehler ist aufgetreten.\n\
  469. Das Programm beendet sich sofort!
  470. ; A serious error has occured.\nThe program will quit immediately!
  471. ; Menuhelp messages
  472. MSG_MH_NOHELP_REQ_TITLE
  473. Hilfe zum Men
  474. ; Menuhelp
  475. MSG_MH_NOHELP_REQ_TEXT
  476. Zu diesem Men
  477. eintrag ist keine Hilfe vorhanden.
  478. ; This menuitem has no specific help
  479. MSG_MH_NEW_REQ_TITLE
  480. Neues Projekt
  481. ; New project
  482. MSG_MH_NEW_REQ_TEXT
  483. Dieser Men
  484. eintrag entfernt alle Datens
  485. tze des aktuellen Projekts.
  486. ; This menuitem empties the current project from all records.
  487. MSG_MH_RFF_REQ_TITLE
  488. Dateiformat von DB
  489. ; db's fileformat
  490. MSG_MH_RFF_REQ_TEXT
  491. Das Dateiformat, das DB benutzt, entspricht dem RFF Standard.\n\
  492. Dieser Standard basiert auf dem ASCII Standard f
  493. r Datenbanken,\n\
  494. ist aber um Feldformatierungen und 
  495. hnliches erweitert worden.\n\
  496. Das Format von DB ist vorw
  497. rts- und r
  498. rtskompatibel zu anderen\n\
  499. RFF Dateien. Es sieht wie folgt aus:\n\n\
  500. >Eine Zeile mit Feldnamen, die durch Tabulatoren getrennt sind.\n\
  501. >Eine oder mehrere @RFF Zeilen zur Definition der Datenstruktur.\n\
  502. >Der Datenbestand. Felder werden mit Tabulatoren getrennt.\n\
  503.  Ein Eintrag je Zeile.\n\n\
  504. Mehr Informationen 
  505. ber RFF (Register File Format)\n\
  506. finden Sie in der beiliegenden Dokumentation.\n\
  507. DB liest RFF Dateien und Tabulator-getrennte ASCII Dateien.
  508. ; The fileformat db uses is RFF standard. This standard is based upon\nThe ASCII standard for databases but it has additions for\nfield formatting and more. It also has the same forward\nand backward compatibility as IFF files. It goes as follows:\n\n>One line with tabseparated fieldnames as in the ASCII standard.\n>One or many @RFF lines with structured information.\n>The database. Fields separated by TABs. One record per line.\n\nMore info on RFF (Register File Format) can be found in the docs\nincluded with db. db reads RFF files and tab-separated ASCII files.
  509. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TITLE
  510. Liste erzeugen
  511. ; Output view
  512. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_REQ_TEXT
  513. Die Datens
  514. tze werden in ASCII und entsprechend\n\
  515. der aktuellen Maske formatiert gespeichert.
  516. ; The records are saved in ASCII format, formatted like the active view.\nUsing a view similar to a label makes it simple to export addresses\nto a DTP program for label-printing using a suitable font.\ndb has no internal label-generator. This is handled better by other programs.
  517. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TITLE
  518. Tabulator-getrennte Liste erzeugen
  519. ; Export tab-separated ASCII
  520. MSG_MH_TAB_ASCII_REQ_TEXT
  521. Dieses Dateiformat ist ein reines ASCII Format. Felder\n\
  522. sind mit Tabulatoren getrennt, ein Datensatz pro Zeile.\n\
  523. In der ersten Zeile stehen die Feldnamen. So k
  524. nnen\n\
  525. Sie die Daten einfach zu anderen Programmen wie zum\n\
  526. Beispiel Excel exportieren.
  527. ; This fileformat is plain ASCII standard, ie fields separated by TABs,\none record per line. The first line contains the fieldnames themselves.\nThis makes it simple to move the database to other programs like\nExcel for a list printout.
  528. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TITLE
  529. Komma-getrennte Liste erzeugen
  530. ; Export comma-separated ASCII
  531. MSG_MH_COMMA_ASCII_REQ_TEXT
  532. Bei diesem Dateiformat stehen die Felder zwischen \"\",\n\
  533. getrennt durch Kommas und je ein Datensatz pro Zeile.\n\
  534. In der ersten Zeile stehen die Feldnamen. So k
  535. nnen\n\
  536. Sie die Daten einfach zu anderen Programmen wie zum\n\
  537. Beispiel ProWrite exportieren.
  538. ; This fileformat has fields within \"\", separated by commas,\none record per line. The first line contains the fieldnames themselves.\nThis makes it simple to move the database to other programs like\nProWrite for mailmerge.
  539. MSG_MH_CLIP_REQ_TITLE
  540. Das Clipboard
  541. ; The Clipboard
  542. MSG_MH_CLIP_REQ_TEXT
  543. DB benutzt Commodores Standard Clipboard um Daten zwischen DB\n\
  544. und anderen Programmen (Textverarbeitungen, ...) auszutauschen.\n\
  545. DB greift auf Clipboard Unit 0 (Standard Clipboard) und Unit 1 zu.\n\
  546. Sie k
  547. nnen von Unit 1 nur lesen.\n\
  548. Geschrieben wird folgendes:\n\
  549. Unit 0: Addressen im Labelformat.\n\
  550. Unit 1: Der ganze Datensatz im Format:\n\
  551.         Feldname <TAB> Inhalt <NL>\n\
  552.         Feldname <TAB> Inhalt <NL>\n\
  553.         ...
  554. ; db uses Commodores standard Clipboard to allow copying of information\nbetween db and other programs (wordprocessors, DTP...).\ndb writes to two clipboards, Unit 0 (the default clipboard) and Unit 1.\nReads are only made from Unit 1. This is what is written:\nUnit 0: Addresses in a label format.\nUnit 1: The whole record in a record format like this:\nfieldname <TAB> contents <NL>\nfieldname <TAB> contents <NL>\n...
  555. MSG_MH_KILL_REQ_TITLE
  556. Datensatz l
  557. schen
  558. ; Kill record
  559. MSG_MH_KILL_REQ_TEXT
  560. Im Normalmodus wird der aktuelle Datensatz gel
  561. scht.\n\
  562. Im Such- und Sortiermodus werden die Felder gel
  563. scht.\n\
  564. Den letzten Datensatz k
  565. nnen Sie nicht l
  566. schen.
  567. ; The current record is deleted in normal mode.\nIn find and sort mode the fields are cleared instead.\nYou cannot kill a record if it is the only one.
  568. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TITLE
  569. Warnungen anzeigen
  570. ; Display warnings
  571. MSG_MH_WARNINGS_REQ_TEXT
  572. Wenn dieser Men
  573. eintrag angew
  574. hlt ist, werden Sie\n\
  575. gewarnt, bevor ein gef
  576. llter Datensatz gel
  577. scht wird.
  578. ; With this item selected, the user will be warned before\na Kill is performed on a non-empty record.
  579. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TITLE
  580. Sortierrichtung
  581. ; Sort direction
  582. MSG_MH_SORTDIR_REQ_TEXT
  583. Sie k
  584. nnen auch r
  585. rts sortieren.\n\
  586. DB sortiert die deutschen Umlaute korrekt.
  587. ; The user may also choose a backward sort direction.\ndb will sort the Swedish 
  588.  characters correctly.
  589. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TITLE
  590. Einstellungen speichern
  591. ; Save settings
  592. MSG_MH_SAVE_SETTINGS_REQ_TEXT
  593. Diese Funktion ist noch nicht implementiert.\n\
  594. ndern Sie stattdessen die ToolTypes im Icon von DB.
  595. ; This function is currently not implemented.\nEdit the ToolType fields in db's icon instead.
  596. ; ****************** New strings for db2.4 *****************************
  597. MSG_PROJECT_OUTPUT_VIEW_WN
  598.  \0Entsprechend der Maske mit Feldnamen...
  599. ;  \0View with names...
  600. MSG_OUTPUT_VIEW_WN_ASLREQ_TITLE
  601. Listen mit Feldnamen erzeugen
  602. ; Output view with names
  603. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TITLE
  604. Listen mit Feldnamen erzeugen
  605. ; Output view with names
  606. MSG_MH_OUTPUT_VIEW_WN_REQ_TEXT
  607. Dieser Men
  608. eintrag arbeitet wie der vorherige, gibt\n\
  609. aber zus
  610. tzlich die Feldnamen der aktuellen Maske vor\n\
  611. jedem Feld mit aus.
  612. ; This menuitem works like 'Output view' above but adds\n\
  613. ; fieldnames from the current view before each field.
  614. ; ****************** New strings for db2.7 *****************************
  615. MSG_ACTION_BROWSE
  616. bersicht...
  617. ; B\0Browse...
  618. MSG_BROWSEHELP_REQ_TITLE
  619. Hilfe zum 
  620. bersichtsmodus
  621. ; Help on browse mode
  622. MSG_BROWSEHELP_REQ_TEXT
  623. Dieses Fenster erlaubt es ihnen, mit einer 
  624. bersichtsliste durch den\n\
  625. Datenbestand zu bl
  626. ttern und sich dabei die Inhalte mehrere Datens
  627. tze\n\
  628. gleichzeitig anzusehen. Um es aufzurufen w
  629. hlen sie ein Feld an, das\n\
  630. sie interessiert und danach den Men
  631. punkt \"
  632. bersicht...\". Sie k
  633. nnen\n\
  634. auch auf ein Feld doppelt klicken, um die 
  635. bersicht zu 
  636. ffnen (es sei\n\
  637. denn, es ist ein ARexx Kommando f
  638. r den Doppelklick installiert).\n\n\
  639. Was sie in der 
  640. bersichtsanzeige machen k
  641. nnen:\n\
  642.  Klicken sie auf einen Datensatz um ihn im Hauptfenster zu sehen.\n\
  643.  Ein Doppelklick auf einen Datensatz stellt jenen im Hauptfenster\n\
  644.   dar UND schlie
  645. t die 
  646. bersicht (die Return-Taste bewirkt dasselbe).\n\
  647.  Mit den Cursor-Tasten k
  648. nnen sie Bl
  649. ttern.\n\
  650.  Die 
  651. bersicht bietet eine 'Vervollst
  652. ndigungs'-Funktion:\n\
  653.   Tippen sie einfach den gesuchten Text ein und die 
  654. bersicht sucht\n\
  655.   simultan mit. Mit der 'Backspace'-Taste l
  656. schen sie die Suchtext.\n\
  657.   Mit der TAB-Taste und die Shift-TAB-Taste wechselt man zwischen\n\
  658.   den verschiedenen passenden Stellen vor und zur
  659. ck.\n\
  660.  Mit der ESC-Taste verl
  661. t man die 
  662. bersicht wieder.
  663. ; The browser is a window with a listview that allows you\n\
  664. ; to browse though the database, seeing fields from more\n\
  665. ; than one record at a time.\n\
  666. ; To use it, select a field to browse on, and select Browse...\n\
  667. ; You can also doubleclick on a field to start the browser\n\
  668. ; (unless an ARexx command is installed for doubleclicking)\n\n\
  669. ; The following might not be obvious:\n\
  670.  Click once using the mouse to see that record in the\n\
  671. ;  main window.\n\
  672.  Doubleclick to select a record AND leave the browser\n\
  673. ;  (The Return key works as well)\n\
  674.  You can use the arrow keys to browse.\n\
  675.  The browser has a 'completion' function: Just type\n\
  676. ;  the string you look for and the browser will search\n\
  677. ;  simultaneously. Use backspace to clear the completion\n\
  678. ;  buffer. Use the Tab, Shift-Tab key sequence to jump\n\
  679. ;  between multiple matches.\n\
  680.  You can leave the browser by pressing Escape\n
  681. MSG_BROWSE_MODE_SCRMSG
  682. bersicht: Dr
  683. cken Sie die 'Help'-Taste f
  684. r eine kurze Hilfe.
  685. ; db Browse. Press 'Help' key for information.
  686.